miércoles, octubre 20, 2010

Traducción de Blog de KAZU: 12/10/2010 y 14/10/2010

Por petición de la VAMPandilla, traduzco las entradas del 12 de octubre de 2010 y el 14 de octubre de 2010 del blog de KAZU :-).

10.10.14

スペイン最高に盛り上がったよ!
誕生日だったから、ライブ中
全員で大合唱して祝ってくれました。
もの凄い感動をくれました。

¡España armó una buena! Como era mi cumpleaños, durante el concierto todos lo celebraron en unísono. Me emocioné muchísimo.

スペインでは教会に行ったり、夜はバーに行ったり
素敵な時間を過ごしました。

En España fui a iglesias y por la noche fui a bares. He pasado un rato muy agradable.

みんなお祝いしてくれて『ありがとう』
乾杯用に綺麗な写真撮ったよ!

Como gracias a las felicitaciones de todos, a modo de brindis ¡he sacado una bonita foto!

ピスタチオの殻並べて写真撮ったらハロウィンっぽい
写真になった!

Me puse a alinear cáscaras de pistachos, ¡y me ha quedado algo muy de Halloween!

       K.A.Z


10.10.12

お祝いしてくれて『本当にありがとう』

¡Muchísimas gracias por las felicitaciones!

ニューヨークを現地時間の10日の夕方に
出発して、スペインに11日の朝に到着!

Salimos a las 10 (hora local de New York), ¡y en la mañana del 11 hemos llegado a España!

時差でいつ誕生日を迎えたのかよくわからない
状況だったけど、みんなからのメールで日本で11日に
なったのがわかりました。

Con la diferencia horaria no sabía si era mi cumpleaños o no, pero gracias a los correos de todos supe que ya era el 11 en Japón.

誕生日は2階立てのバス(ロンドンバス)に
乗って街を観光しながらガウディの建築物、サグラダ・ファミリアに
行ってきました。

En mi cumpleaños nos subimos a un autobús de dos pisos ("London bus") e hicimos turismo por la ciudad. Fui a ver la construcción de Gaudí, la Sagrada Familia.

も〜圧巻でした〜上を見ながら口が開いてたと思う
ずっと眺めていても飽きないんだよね〜
観光した写真を近日中にアップするよ。

Wah~ ¡fue lo mejor! Creo que estaba mirando arriba con la boca abierta. La verdad, no me cansaba de mirarlo. Dentro de poco subo una foto.

メンバーからもファンのみんなからもおめでとうの言葉を
もらえて、とても幸せです。これからも素敵な音楽を届けられる
ように成長していきます〜!

Soy muy feliz de recibir las felicitaciones de todos los fans y mis compañeros. ¡Seguiré creciendo para enviaros la mejor música!

ありがとう!THANK YOU!

         K.A.Z

12 comentarios:

  1. WAAAAAAAAAAAAAAW Gracias, gracias, gracias, gracias por traducir!!!
    Y que lindo Kaz. Por la mañana a la iglesia y por la tarde al bar, coño, ya parece español y todo!!!
    Oh, ya te digo que se emocionó :) le faltó llorar al chico :) todo tímido ahí sin saber qué hacer.
    Muchas gracias de nuevo por la traducción m(v.v)m

    ResponderEliminar
  2. De nada :-). Por lo menos Kaz ha contado algo más concreto que el tema filosófico de Juken :-D.

    ResponderEliminar
  3. XD Es verdad, con Ju-ken de lo único que nos hemos enterado es de que tiene amigos por aquí :S.

    ResponderEliminar
  4. Anónimo11:43 p. m.

    *agita los pompones* Graciaaaaaaas~
    Coincido: el de Ju-ken no lo terminé de pillar, o la lluvia le puso tierno, pero KAZu y sus pistachos me han cautivado. ¡Qué remajo es!
    En el bus turístico tenían que estar de foto XD
    ¡Gracias, compi! d(TTvTT)b Japi-dechu

    ResponderEliminar
  5. muchas gracias!! yo me los imagino en el bus mirando todo y haciendo fotos y me da la risa XDDDD

    ResponderEliminar
  6. Y es verdad, por la mañana de iglesias y por la tarde de bares. Absolutamente de aquí.

    La verdad es que me ha parecido tienno tienno KAZu, y todo lo mono que estaba tan azorado cuando le cantamos y tal. Ays, qué bonito. ¿Me cantaréis algo para el mío que es dentro de nada? *puppy eyes*

    ResponderEliminar
  7. Anónimo7:49 p. m.

    Senpai, a ti te lo cantamos con baile Unubore y hey,hey,heeeeeeey incorporado.
    PD: aydiosmío, te has puesto afotico de Chii *muerte gatuna*

    ResponderEliminar
  8. ¿De verás? Hontoni hontou? Id practicando que os tomo la palabra :P

    P.D: Chii es lo más grande. Ya me dijo Aixa que tú también tienes un gorrito?

    ResponderEliminar
  9. Anónimo11:48 p. m.

    Honto,honto de la muerte *se va a alquilar un traje blanco*

    PD: Chii es una amorosidad. He convertido a su fe a varios compis del curro.
    Jajaja, sí, me lo trajo ella de recuerdo de Chile; creo que es el bicho/cosa de la que más merchan tengo, que en el JW cayó un colgajo Chii para el móvil.

    ResponderEliminar
  10. Yo también tengo uno!!! Es que Chii es TAAAN mona... Yo creo que amante de los bichillos que lo ve, queda atrapado para siempre XD

    ResponderEliminar
  11. Un colgajo pal móvil, that is :P

    ResponderEliminar
  12. Anónimo11:45 a. m.

    I guessed so, buddy XD Creo recordar que el mío es el de Chii con cara de acabar de ver un perro muy grande.

    Es un encanto al cuadrado. El anime es una preciosidad (acabo de leer la reseña de Zio y me han entrado ganas de ver la segunda temporada y así conocer a la cotorra ésa), pero el manga, tan cuidadita la edición, con sus colorines... ah~

    ResponderEliminar